Traducción de Selig sind die Sanftmütigen de E. Grell

Eduard Grell o August Eduard Grell (6 de noviembre de 1800 – 10 de agosto de 1886) fue un compositor, organista y profesor de música alemán.

Grell nació en Berlín. Entre sus primeros maestros se encontraban Carl Friedrich Zelter y Carl Friedrich Rungenhagen. Siguiendo la recomendación de Zelter, Grell se convirtió en 1817 en el organista de Nikolaikirche en Berlín; también se unió a la Sing-Akademie zu Berlin de la cual fue miembro durante toda su vida, y director de 1853 a 1876, sucediendo a Rungenhagen. También se convirtió en 1853 profesor de composición en la Academia Prusiana de las Artes. En 1864 recibió la orden “Pour le Mérite”.

La obra de Grell incluye tres sinfonías, tres cuartetos de cuerda y una gran cantidad de música vocal. Es considerado uno de los líderes del renacimiento de Palestrina en Europa. También se le atribuye el mérito de ser el primero en montar el Oratorio de Navidad desde la muerte de su compositor, Johann Sebastian Bach.

Esta pieza en forma de Coral toma los textos del Evangelio según San Mateo 5,5 y 5,9.

Texto:

Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden das Erdreich besitzen. Selig sind die Friedfertigen, denn sie sollen Gottes Kinderheissen.

Bienaventurados los mansos porque ellos heredarán la tierra. Bienaventurados los amantes de la paz porque deben ser llamados hijos de Dios.

(traducido por Enrique Yuste)

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s